Перевод: с английского на русский

с русского на английский

элегантная леди

  • 1 sophisticated

    •• sophisticated, sophistication

    •• Sophisticated having or showing worldly knowledge or experience; complex or intricate, as a system or process (The Random House Dictionary).
    •• Много лет назад я услышал песню Дюка Эллингтона Sophisticated Lady. И никак не мог подобрать подходящего слова по-русски. Что же это за женщина такая? Словари предлагают разные варианты – утонченная, искушенная, изощренная и т.д. Все не то. Я пробовал и другие варианты – опытная, рафинированная? Тоже не то. Некоторое время мне казался удачным перевод элегантная леди. В конце концов пришел к выводу, что в заимствованное из английского языка слово леди русский человек вообще вкладывает те самые оттенки значения, которые есть в слове sophisticated (определение в Oxford American Dictionary: characteristic of fashionable life and ways, experienced in this and lacking natural simplicity). И стал переводить это название Настоящая леди (правда, предлагался – на основе того же толкования – и такой перевод: Тонкая штучка, но мне он кажется вульгарным).
    •• Теперь более серьезно об этом слове. Помимо первого значения у него есть и другое (complicated, elaborate). В словаре The Synonym Finder by J.I. Rodale находим и такие синонимы: advanced, very modern, latest, highly developed, fancy, excellent (относится к machinery and equipment).
    •• Но вот недавно встретился в журнале National Interest такой текст: NATO... can be seen as an unusually sophisticated system of military protectorates. И дальше: These institutions [the IMF, the World Bank, etc.] can be seen as an unusually sophisticated system of economic organization from an imperial center. Думаю, ни изощренная (система), ни сложная, ни разветвленная здесь не подходит. В русском языке есть не всегда легко передающееся по-английски слово продуманный. Думаю, что оно на месте именно здесь (и хорошо соответствует глубинному смыслу этого значения английского слова): необычайно (тонко) продуманная система военных протекторатов в первом случае и экономической организации из имперского центра во втором. Оказывается, аналогичные варианты перевода могут быть оптимальными и в других случаях: Sophisticated search techniques would be required to locate faint objects (Space Handbook). – Для поиска слабо светящихся объектов потребуются сложные/более сложные/тщательно разработанные методы.
    •• Интересный пример из газеты Guardian: It is useful to have a closer look at the sophistication of U.S. republicans as they go through the caucuses and primaries by which they choose their Presidential nominee. Слово sophistication в данном случае означает осведомленность и (по смыслу статьи) уровень мышления и даже серьезность (см. статью серьезный в русской части словаря). Technological sophistication spelled superiority in the military sphere (W. Murray). – Высокий уровень технологий обеспечивал превосходство в военной сфере. Еще интересный пример аналогичного плана: ...greater sophistication among working people about the relationship between their income and the growth of their companies (Bill Clinton, quoted in Business Week). Здесь можно сказать: ...более высокий уровень понимания рабочими...
    •• Webster’s Third New International Dictionary дает и еще одно, сравнительно редкое значение – devoid of the obvious traditional or popular appeal (a sophisticated novel). Это, по-видимому, заумный роман.

    English-Russian nonsystematic dictionary > sophisticated

  • 2 sophistication

    •• sophisticated, sophistication

    •• Sophisticated having or showing worldly knowledge or experience; complex or intricate, as a system or process (The Random House Dictionary).
    •• Много лет назад я услышал песню Дюка Эллингтона Sophisticated Lady. И никак не мог подобрать подходящего слова по-русски. Что же это за женщина такая? Словари предлагают разные варианты – утонченная, искушенная, изощренная и т.д. Все не то. Я пробовал и другие варианты – опытная, рафинированная? Тоже не то. Некоторое время мне казался удачным перевод элегантная леди. В конце концов пришел к выводу, что в заимствованное из английского языка слово леди русский человек вообще вкладывает те самые оттенки значения, которые есть в слове sophisticated (определение в Oxford American Dictionary: characteristic of fashionable life and ways, experienced in this and lacking natural simplicity). И стал переводить это название Настоящая леди (правда, предлагался – на основе того же толкования – и такой перевод: Тонкая штучка, но мне он кажется вульгарным).
    •• Теперь более серьезно об этом слове. Помимо первого значения у него есть и другое (complicated, elaborate). В словаре The Synonym Finder by J.I. Rodale находим и такие синонимы: advanced, very modern, latest, highly developed, fancy, excellent (относится к machinery and equipment).
    •• Но вот недавно встретился в журнале National Interest такой текст: NATO... can be seen as an unusually sophisticated system of military protectorates. И дальше: These institutions [the IMF, the World Bank, etc.] can be seen as an unusually sophisticated system of economic organization from an imperial center. Думаю, ни изощренная (система), ни сложная, ни разветвленная здесь не подходит. В русском языке есть не всегда легко передающееся по-английски слово продуманный. Думаю, что оно на месте именно здесь (и хорошо соответствует глубинному смыслу этого значения английского слова): необычайно (тонко) продуманная система военных протекторатов в первом случае и экономической организации из имперского центра во втором. Оказывается, аналогичные варианты перевода могут быть оптимальными и в других случаях: Sophisticated search techniques would be required to locate faint objects (Space Handbook). – Для поиска слабо светящихся объектов потребуются сложные/более сложные/тщательно разработанные методы.
    •• Интересный пример из газеты Guardian: It is useful to have a closer look at the sophistication of U.S. republicans as they go through the caucuses and primaries by which they choose their Presidential nominee. Слово sophistication в данном случае означает осведомленность и (по смыслу статьи) уровень мышления и даже серьезность (см. статью серьезный в русской части словаря). Technological sophistication spelled superiority in the military sphere (W. Murray). – Высокий уровень технологий обеспечивал превосходство в военной сфере. Еще интересный пример аналогичного плана: ...greater sophistication among working people about the relationship between their income and the growth of their companies (Bill Clinton, quoted in Business Week). Здесь можно сказать: ...более высокий уровень понимания рабочими...
    •• Webster’s Third New International Dictionary дает и еще одно, сравнительно редкое значение – devoid of the obvious traditional or popular appeal (a sophisticated novel). Это, по-видимому, заумный роман.

    English-Russian nonsystematic dictionary > sophistication

  • 3 sophisticated

    Многие знают песню 'Sophisticated Lady' Дюка Эллингтона, но никак не могут подобрать подходящего русского эквивалента. Что же это за женщина такая? Словари предлагают разные варианты: утончённая, искушённая, изощрённая и т. д. Но это всё не то. Опытная, рафинированная тоже не совсем подходит. Элегантная леди, может быть? Именно английское слово «леди» имеет те самые оттенки значения, которые подразумевает слово sophistication: the characteristics of fashionable life and ways, experience in this and a lack of natural simplicity (характерные черты модной жизни, манеры поведения и отсутствие естественной простоты). Sophisticated может относиться к оборудованию или технике: an unusually sophisticated system of military protectorates — тщательно продуманная система военных протекторатов; sophisticated search techniques — тщательно разработанные методы поиска; technological sophistication — высокий уровень технологии. Ещё одно значение это слово имеет в сочетании a sophisticated novel — сложный многосюжетный роман.

    English-Russian dictionary of expressions > sophisticated

  • 4 ladylike

    adjective
    1) имеющая вид, манеры леди; воспитанная; изысканная
    2) изнеженный, женоподобный (о мужчине)
    Syn:
    feminine
    * * *
    1 (0) с манерами и наружностью леди
    2 (a) воспитанная; женоподобный; изнеженный; подобающий леди; свойственный; умеющая себя вести
    * * *
    обладающая манерами леди; воспитанная
    * * *
    adj. воспитанная, элегантная, изысканная
    * * *
    воспитанная
    женоподобный
    изнеженный
    изысканная
    * * *
    1) обладающая манерами леди; воспитанная, умеющая себя вести о женщине 2) изнеженный, женоподобный (пренебр.)

    Новый англо-русский словарь > ladylike

  • 5 ladylike

    Англо-русский синонимический словарь > ladylike

См. также в других словарях:

  • Чувство и чувствительность — У этого термина существуют и другие значения, см. Разум и чувства (значения). Чувство и чувствительность Разум и чувства Sense and Sensibility …   Википедия

  • Список телесериалов по наименованию — Содержание 1 Русскоязычные 2 На других языках 3 0 9 4 Латиница …   Википедия

  • Жасмин (певица) — У этого термина существуют и другие значения, см. Жасмин (значения). В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Семендуева. Жасмин Jasmin …   Википедия

  • Ламартин — Ламартин, Альфонс де Альфонс де Ламартин Alphonse Marie Louis de Prat de Lamartine Имя при рождении: Альфонс де Ламартин …   Википедия

  • Кузьмина, Елена Александровна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кузьмина. Елена Кузьмина Имя при рождении: Елена Александровна Кузьмина Дата рождения: 4 (17) февраля 1909(1909 02 17) …   Википедия

  • Список персонажей «Magic Knight Rayearth» — Список персонажей манги и аниме Magic Knight Rayearth от группы CLAMP. Первый сезон Хикару Сидо (яп. 獅堂 光 Сидо: Хикару?)  ученица восьмого класса, которая выглядит маленькой для своего возраста. Упрямая и решительная девушка, ко многим вещам …   Википедия

  • Хичкоковская блондинка — «Хичкоковская блондинка» (англ. Hitchcock blonde или Hitchcockian blonde)  высокая, красивая, утончённая, «холодная» и элегантная блондинка; характерный для фильмов Альфреда Хичкока женский типаж, окончательно сформировавшийся в 1950 х… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»